Os cem erros gramaticais mais comuns na Língua Portuguesa (parte II)

Completando a lista dos Cem erros mais comuns da Língua Portuguesa, vamos do 51 ao 100!

Perdeu os primeiros 50? Clica aqui e vamos adiante.

51. Chegou “a” duas horas e partirá daqui “há” cinco minutos indica passado e equivale a faz, enquanto a exprime distância ou tempo futuro (não pode ser substituído por faz). Chegou há (faz) duas horas e partirá daqui a (tempo futuro) cinco minutos / o atirador estava a (distância) pouco menos de 12 metros / ele partiu há (faz) pouco menos de dez dias.

52. Blusa “em” seda – Usa-se de, e não em, para definir o material de que alguma coisa é feita. Blusa de seda, casa de alvenaria, medalha de prata, estátua de madeira.

53. Artista “deu à luz a” gêmeos – A expressão é dar à luz, apenas. A artista deu à luz quíntuplos. Também é errado dizer: deu a luz a gêmeos.

54. Estávamos “em” quatro à mesa – O em não existe: estávamos quatro à mesa / éramos seis / ficamos cinco na sala.

55. Sentou “na” mesa para comerSentar-se (ou sentar) em é sentar-se em cima de. Veja o certo: sentou-se à mesa para comer / sentou ao piano / à máquina / ao computador.

56. Ficou contente “por causa que” ninguém se feriu – Embora popular, a locução não existe. Use porque: ficou contente porque ninguém se feriu.

57. O time empatou “em” 2 a 2 – A preposição é por: o time empatou por 2 a 2. Repare que ele ganha por e perde por. Da mesma forma: empate por.

58. À medida “em” que a epidemia se espalhava – O certo é ‘À medida que a epidemia se espalhava‘. Existe ainda na medida em que (tendo em vista que): é preciso cumprir as leis, na medida em que elas existem.

59. Não queria que “receiassem” a sua companhia – O i não existe. Não queria que receassem a sua companhia. Da mesma forma: passeemos / enfearam / ceaste / receeis (só existe i quando o acento cai no e que precede a terminação ear: receiem, passeias, enfeiam).

60. Eles “tem” razão – No plural, têm é assim, com acento. Tem é a forma do singular. O mesmo ocorre com vem e vêm e põe e põem. Ele tem, eles têm. Ele vem, eles vêm. Ele põe, eles põem.

61. A moça estava ali “há” muito tempo – Haver concorda com estava. Portanto “A moça estava ali havia (fazia) muito tempo”. Outros exemplos: ele doara sangue ao filho havia (fazia) poucos meses / estava sem dormir havia (fazia) três meses. (O havia se impõe quando o verbo está no imperfeito e no mais que perfeito do indicativo).

62. Não “se o” diz – É errado juntar o se com os pronomes o, a, os e as. Assim, nunca use: fazendo-se-os / não se o diz (não se diz isso) / vê-se-a, etc.

63. Acordos “políticos-partidários” – Nos adjetivos compostos, só o último elemento varia: acordos político-partidários. Outros exemplos: bandeiras verde-amarelas / medidas econômico-financeiras / partidos social-democratas.

64. Fique “tranquilo” – O u pronunciável depois de q e g e antes de e e i exige trema: tranqüilo, conseqüência, lingüiça, agüentar.

65. Andou por “todo” paísTodo o (ou a) é que significa inteiro: andou por todo o país (pelo país inteiro). Toda a tripulação (a tripulação inteira) foi demitida. Sem o, todo quer dizer cada, qualquer: todo homem (cada homem) é mortal. Toda nação (qualquer nação) tem inimigos.

66. “Todos” amigos o elogiavam – No plural, todos exige os: todos os amigos o elogiavam. / Era difícil apontar todas as contradições do texto.

67. Favoreceu “ao” time da casa – Favorecer, nesse sentido, rejeita a: favoreceu o time da casa. / A decisão favoreceu os jogadores.

68. Ela “mesmo” arrumou a salaMesmo, quando equivale a próprio, é variável: ela mesma (própria) arrumou a sala. / As vítimas mesmas recorreram à polícia.

69. Chamei-o e “o mesmo” não atendeu – Não se pode empregar o mesmo no lugar de pronome ou substantivo. Chamei-o e ele não atendeu. / Os funcionários públicos reuniram-se hoje: amanhã o país conhecerá a decisão dos servidores (e não “dos mesmos“).

70. Vou sair “essa” noite – É este que designa o tempo no qual se está ou objeto próximo. Esta noite, esta semana (a semana em que se está), este dia, este jornal (o jornal que estou lendo), este século (o século 21).

71. A temperatura chegou a 0 “graus” – Zero indica singular sempre: zero grau, zero quilômetro, zero hora.

72. A promoção veio “de encontro aos” seus desejos‘Ao encontro de‘ é que expressa uma situação favorável: a promoção veio ao encontro dos seus desejos. ‘De encontro a’ significa condição contrária: a queda do nível dos salários foi de encontro às (foi contra) expectativas da categoria.

73. Comeu frango “ao invés de” peixe‘Em vez de’ indica substituição: comeu frango em vez de peixe. ‘Ao invés de’ significa apenas ao contrário: ao invés de entrar, saiu.

74. Se eu “ver” você por aí… – O certo é se eu vir, revir, previr. Da mesma forma: se eu vier (de vir), convier / se eu tiver (de ter), mantiver / se ele puser (de pôr), impuser / se ele fizer (de fazer), desfizer / se nós dissermos (de dizer), predissermos.

75. Ele “intermedia” a negociaçãoMediar ou intermediar conjugam-se como odiar. Ele intermedeia (ou medeia) a negociação. Remediar, ansiar e incendiar também seguem esta norma: remedeiam / que eles anseiem / incendeio.

76. Ninguém se “adequa” – Não existem as formas “adequa“, “adeqüe“, etc, mas apenas aquelas em que o acento cai no a ou o: adequaram, adequou, adequasse, etc.

77. Evite que a bomba “expluda”Explodir só tem as pessoas em que depois do d vêm e e i: explode, explodiram, etc. Portanto não escreva nem fale “exploda” ou “expluda“, substituindo essas formas por rebente, por exemplo. Precaver-se também não se conjuga em todas as pessoas. Assim, não existem as formas “precavejo“, “precavês“, “precavém“, “precavenho“, “precavenha“, “precaveja“, etc.

78. Governo “reavê” confiança – Equivalente: Governo recupera confiança. Reaver segue haver, mas apenas nos casos em que este tem a letra v: reavemos, reouve, reaverá, reouvesse. Por isso não existe “reavejo“, “reavê“, etc.

79. Disse o que “quiz” – Não existe z, mas apenas s, nas pessoas de querer e pôr: quis, quisesse, quiseram, quiséssemos / pôs, pus, pusesse, puseram, puséssemos.

80. O homem “possue” muitos bens – O certo: o homem possui muitos bens. Verbos em uir só tem a terminação ui: inclui, atribui, polui. Verbos em uar é que admitem ue: continue, recue, atue, atenue.

81. A tese “onde”…Onde só pode ser usado para lugar: a casa onde ele mora / veja o jardim onde as crianças brincam. Nos demais casos, use em que: a tese em que ele defende essa ideia / o livro em que … / a faixa em que ele canta / na entrevista em que…

82. Já “foi comunicado” da decisão – Uma decisão é comunicada, mas ninguém “é comunicado” de alguma coisa. Assim: “já foi informado (cientificado, avisado) da decisão“. Outra forma errada: “a diretoria comunicou os empregados da decisão“. Opções corretas: “a diretoria comunicou a decisão aos empregados / a decisão foi comunicada aos empregados.

83. Venha “por” a roupaPôr, verbo, tem acento diferencial. Venha pôr a roupa. O mesmo ocorre com pôde (passado): não pôde vir. Veja outros: fôrma, pêlo e pêlos (cabelo, cabelos), pára (verbo parar), péla (bola ou verbo pelar), pêlo (verbo pelar), pólo e pólos. Perderam o sinal, entretanto: ele, toda, ovo, selo, almoço, etc.

84. “Inflingiu” o regulamentoInfringir é que significa transgredir: “infringiu o regulamento“. Infligir (e não inflingir) significa impor: “infligiu séria punição ao réu“.

85. A modelo “pousou” o dia todo – Modelo posa (de pose). Quem pousa é ave, avião, viajante, etc. Não confunda também iminente (prestes a acontecer) com eminente (ilustre). Nem tráfico (contrabando) com tráfego (trânsito).

86. Espero que “viagem” hojeViagem, com g, é substantivo: minha viagem. A forma verbal é viajem (de viajar): “espero que viajem hoje“. Evite também “comprimentar” alguém: de cumprimento (saudação), só pode resultar cumprimentar. Comprimento é extensão. Igualmente: comprido (extenso) e cumprido (concretizado).

87. O pai “sequer” foi avisadoSequer deve ser usado com negativa: “o pai nem sequer foi avisado“. Não disse sequer o que pretendia / Partiu sem sequer nos avisar.

88. Comprou uma TV “a cores” – Veja o correto: “comprou uma TV em cores” (não se diz uma TV “a” preto e branco). Da mesma forma: transmissão em cores, desenho em cores.

89. “Causou-me” estranheza as palavras – Use o certo: “causaram-me estranheza as palavras“. Cuidado, pois é comum o erro de concordância quando o verbo está antes do sujeito. Veja outro exemplo: “foram iniciadas esta noite as obras” ( e não “foi iniciado esta noite as obras“).

90. A realidade das pessoas “podem” mudar – Cuidado: palavra próxima ao verbo não deve influir na concordância. Por isso: “a realidade das pessoas pode mudar“. A troca de agressões entre os funcionários foi punida (e não “foram punidas“).

91. O fato passou “desapercebido” – Na verdade, o fato passou despercebido, não foi notado. Desapercebido significa desprevenido.

92. “Haja visto” seu empenho – A expressão é “haja vista” e não varia: haja vista seu empenho / haja vista seus esforços / haja vista suas críticas.

93. A moça “que ele gosta” – Como se gosta de, o certo é: “a moça de que ele gosta“. Igualmente: o dinheiro de que dispõe / o filme a que assistiu (e não que assistiu) / a prova de que participou / o amigo a que se referiu, etc.

94. É hora “dele” chegar – Não se deve fazer a contração da preposição com artigo ou pronome, nos casos seguidos de infinitivo: “é hora de ele chegar“. Apesar de o amigo tê-lo convidado… / depois de esses fatos terem ocorrido

95. Vou “consigo”Consigo só tem valor reflexivo (pensou consigo mesmo) e não pode substituir você, com o senhor. Portanto: “vou com você“, “vou com o senhor“. Igualmente: isto é para o senhor (e não “para si“).

96. Já “é” 8 horas – Horas e as demais palavras que definem tempo variam. Já são 8 horas / já é (e não “são“) 1 hora / já é meio dia / já é meia noite.

97. A festa começa às 8 “hrs” – As abreviaturas do sistema métrico decimal não tem plural nem ponto. Assim: 8h, 2km (e não “kms“), 5m, 10kg.

98. “Dado” os índices das pesquisas… – A concordância é normal: “dados os índices das pesquisas…“/ dado o resultado / dadas as suas ideias…

99. Ficou “sobre” a mira do assaltanteSob é que significa debaixo de: “ficou sob a mira do assaltante“. Escondeu-se sob a cama. Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: estava sobre o telhado / falou sobre a inflação. E lembre-se: o animal ou o piano têm cauda e o doce, calda. Da mesma forma, alguém traz alguma coisa e alguém vai para trás.

100. “Ao meu ver” – Não existe artigo nessas expressões: a meu ver / a seu ver / a nosso ver.

Perdeu os primeiros 50 itens? Clique aqui para acessar o post.

Fonte: matéria ‘Os cem erros mais comuns”. ‘O Estado de São Paulo’, 1997.